22 - 仲冬 - 冬至(とうじ)- 11月中
Тодзи «Зимнее солнцестояние» (WINTER SOLSTICE)
Зимнее солнцестояние также известно как день - Ichiyo Raifuku / 一陽来復(いちようらいふく) - "Возвращение солнца".
Himetsubaki - 姫椿(ひめつばき) - декабрьские сладости. «Химецубаки» - очень нежный цветок светло-розового цвета. Официальное название - «Сазанка».
(64) 22-26 декабря 21-25 июня
・
乃東生 Нацукарэкуса сёдзу - Прорастает черноголовка (Self-heal sprouts)
Как было уже упомянуто, Ното (乃東) - это старое название «Какосо» (夏枯草), которое прорастает во время зимнего солнцестояния и увядает во время летнего солнцестояния. Прунелла обыкновенная (靫草) - это лечебное средство на травах и пьете его, оно оказывает мочегонное и противовоспалительное действие, а отвар используется как мазь при растяжениях, отеках и отеках, а также как жидкость для полоскания рта.
(65) 27-31 декабря 26-30 июня
・
麋角解 Савасика но цуно оцуру - Олени сбрасывают рога (Deer shed antlers)
Древние считали, что лось и олень принадлежали к одному семейству, но их инь и янь были разными.
(66) 1-4 января 1-4 июля
・
雪下出麦 Юки ватаритэ муги нобиру - Пшеница прорастает под снегом (Wheat sprouts under snow)
Пшеница - однолетнее растение, которое сеют осенью и собирают в начале лета следующего года. Оно устойчиво к холоду, и даже если вся территория покрыта снегом, под ним тихонько прорастают ростки и ждут теплой весны. Пшеница (麦は) - это общий термин для пшеницы, ячменя, ржи - все это злаковые, происходящие из земель с засушливым климатом в Центральной Азии.
Зимнее солнцестояние называется Yuto Pumpkin. Зимнее солнцестояние - это каша с красной фасолью, а красный цвет красной фасоли - это цвет амулета, который означает солнце. Поскольку тыква богата питательными веществами и может храниться в течение длительного времени, считается, что она является пищевой добавкой зимой, и говорят, что употребление ее в пищу во время зимнего солнцестояния не вызовет простуды или умеренных ветров (цереброваскулярное заболевание).
В день зимнего солнцестояния говорят, что если вы едите что-то с «ん», вы получите «удачу». Морковь, редька, корень лотоса, удон, гинкго, киканкан ... и т. Д. Это был вопрос удачи, потому что говорят, что с «ん» не повезло. Тыква символизирует фортуну - это не только удача, но и мудрость. Это похоже на летнюю еду, когда едят у-цукури в день вола. Кроме того, поскольку «Irohanihoheto» оканчивается на «n», «ん» содержит пожелание для Ichiyo.
Кроме того, поскольку плод Юдзу, который имеет сильный запах зимой, означает «гибкость» (融通), зимнее солнцестояние - «горячий источник» (湯治) и удачу, то горячие ванны с Юдзу стали популярны во время зимнего солнцестояния. Надо сказать, что сезонным продуктом в это время так же является тунец (鮪/Tara maguro).
Kawarake-iro (土器色 / かわらけいろ) Цвет керамики«Цвет керамики» (Каваракейро) - тусклый, как керамика. Он используется для получения светло-красновато-желтовато-коричневого цвета и также называется «земляной чай» (土器茶) или «чай из мушмулы» (枇杷茶). Цвет глиняной посуды с названием цвета использовался со времен средневековья, но он использовался не только для цвета керамики, но и для цвета кимоно.
64 сезон 乃東生 «Ростки черноголовки» 22-26 декабря (n.h.)/ 21-25 июня (s.h.)Naka-murasaki (中紫色/ なかむらさき) Средне-фиолетовыйФиолетовый, который находится между темно-фиолетовым (Коки-мурасаки # 493759) и светло-фиолетовым (Асам-урасаки # C4A3BF). Другое название полукраса. В период Хэйан существовало правило, называемое «цвет ранга», и темные цвета, такие как темно-фиолетовый и малиновый, были запрещенными цветами, которые могли использовать только знатные люди. Однако светлые цвета, такие как светло- фиолетовый и цвета, расположенные в середине, называются «юру-иро», то их использование было разрешено. Первоначально это означало полуфабрикат, который нельзя было назвать никаким цветом, но он стал популярным и название утвердилось как имя.
- По оттенку близок к Kodai-murasaki (古代紫) «Древний пурпур» - # 8C6589.
«Древний пурпур» (Кодай-мурасаки) - слегка красноватый, тускло-фиолетовый цвет. Он окрашен в пурпурный цвет корнями многолетней травы, называемой пурпурной травой, а голубовато-яркий пурпурный цвет, который был популярен в период Эдо, назывался «пурпур Има» (今紫).
65 сезон 麋角解 «Олени сбрасывают рога» 27-31 декабря (n.h.)/ 26-30 июня (s.h.)Hatoba-murasaki-iro (鳩羽紫色/ はとばねずみ) Пурпурное голубиное пероЭто цвет голубиного пера с сильным пурпурным оттенком в бледно-голубовато-пурпурном цвете с пепельным оттенком, похожим на голубиное перо. Название цвета происходит от цвета пуховых перьев сизого голубя, и он стал популярным с эпохи Мэйдзи до эпохи Тайсё.
- По оттенку близок к Aiirohatoba (藍色鳩羽) Индиго Хатоба - # 756D91
Индиго Хатоба буквально означает «цвет голубиного пера с оттенком индиго» и представляет собой тускло-фиолетовый с голубоватым оттенком . Вероятно, это название цвета появилось после Эдо, когда индиго стал популярным.
«Цвет пера голубя» (鳩羽色) Hatoba-iro - # 95859C - это название цвета, которое использовалось в течение долгого времени и обычно носилось императором. Это бледно-голубовато-пурпурный с пепельным оттенком, напоминающим перья голубя. Со времен Мэйдзи он стал популярным как цвет кимоно, и даже сегодня он часто используется в японской одежде и аксессуарах. Кстати, пурпурный насыщенный Хатоба-иро и называется «Пурпурное голубиное перо» (Hatoba-murasaki/鳩羽紫).
66 сезон 雪下出麦 «Прорастают озимые» 1-4 января/ 1-4 июля (s.h.)Koki-hanada-iro (濃縹色/ こきはなだ) Темно-синийОдин из темных синих оттенков - Фукаханада 深縹 (темно-синий 紺、Koki-Hanada こきはなだ)- # 2A4073 или # 001A43
С периода Хэйан до периода Камакура он стал популярным как мужской цвет из-за своего темного оттенка. С середины периода Хэйан его также называли «темно-синим» 紺. Со времен Камакуры он был был счастливым цветом для самураев «Цвет победы» (勝色/Katsu-iro) - # 181B39. Пожалуй, Katsu-iro наиболее близок.
Последний раз редактировалось: Редактор (Пн Ноя 27, 2023 9:34 am), всего редактировалось 1 раз(а)